
Musicien azuréen, c'est une fierté pour moi de vous présenter
des prestations musicales variées et de qualité pour tout type d'évènement.
Musician from the French Riviera, what an honour for me to present to you
my work! varied and professionnal musical performances for all types of events.
Bonne visite!
Enjoy your visit!
Fabrice Bornetto (Saxophone-Flûte-Tuba)
Membre et partenaire de :
Member and partner of :
-
Backstage International Monaco
and more ...
Saxophoniste à la carte sur la Côte d'Azur
SO SAX!
Formules musicales
Live Bands
Différents styles, différents budgets, différentes ambiances!
Different styles, different budgets, different vibes!
La prestation live que vos invités n'oublieront pas de sitôt! Animations musicales pour tout évènement privé ou professionnel, nous proposons différentes formations dans tous styles musicaux adaptées à l'ambiance désirée et aux goûts de vos convives.
The live performance your guests will not forget for a while! Musical entertainment for any private or professional event, we present differents musical styles adapted to the atmosphere of your event, and desires of your guests.
Du saxo solo au grand orchestre en passant par le groupe déambulatoire, tout est possible!
From the solo saxophone to the great orchestra through the dixie-jazzband, everything is possible!
![]() |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() sans-titre3.png |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Saxophone solo
habillage musical chic et plaisant de votre évènement
Chic jazz-lounge music with saxophone and backgroud music
![]() |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Duet, trio, and more...
Petites formules au choix avec chanteuse, guitariste, contrebasse, accordéon, trompette, et tout ce que l'on désire!
Small live band with singer, guitarist, bass, accordeon, trumpet, or whatever you want!
![]() |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Strolling acoustic Band
from 3 to 10 artists
Le Jazz-pop Band au plus près des convives, et en déambulation. Pas de matériel ni d'installation fastidieuse.
Strolling Pop-jazz Band, closed to the guests, without technical difficulties
![]() |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
SAX & DJ
Lounge-electro (et plus "Up" si besoin) pour une ambiance moderne-clubbing
Chill out or electro-dance music for clubbing sensations
![]() |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Grand Orchestre
L'artillerie lourde sur scène, de 6 à 18 musiciens, matériel et staff technique dédié.
The big one! from 6 to 18 artists on stage,
with musical equipment and technical staff




















